こんばんは
英語&マインドサポーターの中沢です
甥っ子達と飾ったクリスマスツリー、
サンタさんにスノーマン、
ポインセチア と
クリスマスの準備万端な(笑)我が家です。
*********
もったいない、
もう本当にもったいない!
もったいないオバケ 退散して~~
って、レッスンの度に思うんです。(笑)
あなたも、もったいないオバケと
共存しているかもしれません!
もったいないオバケの正体
それは・・・
英語のもったいないオバケって?
正体をお話する前に、クイズです。
全てあなたが知っている英単語です。(^^♪
どんな単語だと思いますか?
“バラ―”
“トゥィラー”
“thィーム”
“カトン”
(英語の発音をカナカナで
表記してみました。)
実は、これらの単語を私達は
英語とはまったく違う音で普段
使っているんです。(;^ω^)
日本語では全く違う音に。。。
日本語の音になおすと、
“バラ―” → “バター”
“トゥィラー” → “ツィッター”
“thィーム” → “テーマ”
“カトン” → “コットン”
となります。
どうですか?
全部知っていますよね。
もったいないオバケの正体
それは、『日本語化した英単語』 です。
英単語なのに日本語・・・
ぜんぜん違う音、
ぜんぜん違うイントネーションで
日本語化しているので
知っているのに、
英語で言われたらわからない、
言っても通じない
ということがおこっているんです。
めちゃくちゃもったいないんです。
有効活用しないてはないですよね?
そう思いませんか?
もったいないオバケの退散方法は?
すでに知っている
日本語化した英単語の
“英語の本来の音”を
知って、使えるようになる
これがもったいないオバケ
退散方法です。(笑)
こうすると、
単語量が急激に増えるんです。(^^♪
お得だですよね?(笑)
あなたの身の回りにある
“カタカナ語”を
「英語で発音するとどうなるかな?」と
確認してみてください。
ゲームをするように楽しんで
やってみて下さいね。(^^♪
本日も最後までお読みいただき
ありがとうございました。
感謝をこめて
「カウンセリング」や「お問い合わせ」は、下記からお願いいたします。