お問い合わせ
英語でコミュニケーション

明日は節分!『鬼は外 福は内』 今年は英語で邪気払い!

英語&マインドサポーターの中沢です。

まだまだ寒いですが、
明日は節分、そして明後日は立春

立春は“春のはじまり”を意味するので
暦の上では、冬から春にかわるんですね。
(週末はまた寒波到来らしく、
春はまだまだ先な感じですね(;^ω^))

そして、立春の前日を節分と呼びます。

 

 

 

 

節分と言えば、『豆まき』ですね。

あなたは豆まきをしますか?

私はお掃除が楽なように(←ズボラ)、
小袋に色々な豆が入ったものを用意!
そして鬼のお面も。
明日は甥っ子達と豆まき(^^♪

 

英語で邪気払い 
鬼は外 福は内
 を英語でいうと?

そもそもなんですが、
“鬼”を表す英単語は実は無いんです。( ;∀;)

先日TVで“鬼の正体”は、
古の日本で流行った疫病を、当時の人々が
姿が見えない恐ろしいもの=“鬼”と呼び
姿かたちを創造した
というような説明をしていました。

このため、
“鬼”は“禍をもたらすもの、邪悪なもの”
というような意味を持つ英単語を使います。

Devils(悪魔) Demon(悪魔、悪霊)
Evil spirits(悪霊)、 Goblin(魔物)、
Bad luck などですね。

 

 

 

余談ですが、
流行りに流行った『鬼滅の刃』の
英語タイトルは『Demon Slayer』でした。

“福”は“Happiness”や”Good Luck“
”Good Health”, “Fortune(富)“
などの単語が相当ですね。

 

 

 

 

では、 
鬼は“Demon”, 福は”Happiness”
を使って言ってみましょう(^^♪

鬼は外! 福は内!』 
Demon out! Happiness in!

鬼は外! 福は内!』 
Demon out! Happiness in!

明日は、英語と日本語でぜひ
言ってみて下さいね。

大きな幸せが来ますように!
​​​​​​​
感謝を込めて

Contact

「カウンセリング」や「お問い合わせ」は、下記からお願いいたします。

カウンセリングお問い合わせ


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/eikaiwaueda/uedashoshinshaeikaiwa.com/public_html/wp-content/themes/jin/include/breadcrumb.php on line 199